sexta-feira, 16 de novembro de 2018

X Jornada de Dança da Bahia movimenta a capital baiana até domingo, 18


Resultado de imagem para X Jornada de Dança da Bahia
Artistas emprestam brilho à programação da X Jornada de Dança da Bahia com espetáculos, workshops, oficinas e debates que segue até domingo, em vários espaços de Salvador

Criada em 2005, a JORNADA DE DANÇA DA BAHIA é um encontro focado na relação entre dança e educação, realizado pela Escola Contemporânea de Dança, sob a coordenação da dançarina Fátima Suarez. Sua programação agrega três contextos interligados: o Fórum de Educadores de Dança, ação continuada voltada à reflexão sobre o ensino da dança na Bahia e no Brasil; as residências e oficinas artísticas, para contribuir na qualificação de dançarinos; e a mostra artística, que apresenta espetáculos com artistas locais, de outros estados e países, reunindo produções de dança moderna e contemporânea.

A JORNADA DE DANÇA DA BAHIA busca favorecer o intercâmbio, provocando a difusão de práticas artístico-pedagógicas e incentivando a discussão e a pesquisa. É um evento interessado no artista/professor/aluno e em como estabelecer conexões inventivas entre estes, tendo como pontos de apoio o aprimoramento técnico, o incentivo à criação e as observações e opiniões em torno de propostas com variadas metodologias.

Uma das marcas da JORNADA está em sua inspiração nos ideais e na filosofia de dança de Isadora Duncan, mãe da dança moderna. Este traço se revela em diversos aspectos técnicos e conceituais, permeando toda a programação. 


Resultado de imagem para X Jornada de Dança da Bahia

Em 2018, a 10ª edição mergulha no tema “O Artista é o Espelho da Vida”, exaltando o papel questionador, reflexivo e aglutinador do artista na sociedade. A X JORNADA DE DANÇA DA BAHIA acontecerá de 14 a 18 de novembro, no Teatro Castro Alves, Goethe-Institut Salvador-Bahia, Escola de Dança da UFBA e praças públicas. A programação é quase toda gratuita, ou a preços populares.

Antes do marco efetivo do evento, o projeto realiza continuadamente a “Formação Itinerante de Professores de Dança”, que, em todos estes anos, já circulou por cerca de 20 localidades da Bahia, envolvendo mais de 1.500 alunos/educadores e criando uma rede de comunicação e troca de saberes. Neste ano, a iniciativa extrapola os territórios baianos e chegou ao Distrito Federal e outros quatro estados: São Paulo, Rio de Janeiro, Goiás e Minas Gerais.

Difundindo as múltiplas técnicas de dança para experimentação do corpo e suas possibilidades de expressão, a JORNADA propicia a professores, profissionais da dança, artistas e estudantes, crianças, adolescentes, jovens e adultos o estímulo a uma sensibilidade crítica que instiga ao aprimoramento. A JORNADA DE DANÇA DA BAHIA, ao perseguir o caminho da investigação da educação em dança, firma-se como evento fundamental para o desenvolvimento desta área, desenhando com seus participantes um futuro promissor para a dança no país.

Igreja do Rosário dos Pretos | Um dos mais emblemáticos das centenas de templos católicos de Salvador


Resultado de imagem para igreja de nossa senhora do rosário dos pretos
No século XVII, os negros eram proibidos de frequentar as igrejas de Salvador e, para professar a fé, eles resolveram construir sua própria igreja, tarefa que consumiu recursos que eles não dispunham e quase um século de árduo trabalho

Como outros grupos da colônia, os negros se organizavam em agrupações religiosas de ajuda mútua, as chamadas irmandades ou confrarias e eram particularmente devotos de Nossa Senhora do Rosário, São Benedito.

A Igreja da Venerável Ordem Terceira do Rosário de Nossa Senhora às Portas do Carmo, mais conhecida como Igreja do Rosário dos Pretos, situada no Largo do Pelourinho, na antiga rua das Portas do Carmo, foi fundada em 1685, por uma das primeiras irmandades dos homens pretos do Brasil. A Irmandade foi elevada à categoria de ordem terceira em dois de julho de 1899.

Inicialmente, o culto dessa Irmandade era realizado em uma capela da antiga Sé, dedicada à Nossa Senhora do Rosário, com uma imagem de 1685. A atual Igreja do Pelourinho começou a ser construída em 1704 pela própria Irmandade, pelos próprios irmãos negros, incluindo escravos. A imagem barroca de N.S. do Rosário, de 1685, foi transladada da Sé e está no altar-mor. 

Resultado de imagem para igreja de nossa senhora do rosário dos pretos

Em 1710, já se celebravam atos religiosos no local. Em 1718, a Igreja passou a abrigar também a Irmandade do Santíssimo Sacramento do Passo, até a construção da Igreja do Passo, a partir de 1736. O templo tem notável mérito arquitetônico. As torres, com terminações em bulbo, são revestidas de azulejos e foram concluídas em 1781, junto com a fachada em estilo rococó, pelo mestre Caetano José da Costa.

No início do século 19, são realizadas obras de reforma e ampliação. Seu interior é decorado com azulejos que retratam temas da devoção à N.S. do Rosário de Lisboa (cerca de 1790) e da vida de São Domingos. Acredita-se que esses azulejos foram confeccionados na Fábrica do Rato, em Portugal pelo renomado artista português Francisco Gonçalves da Costa. 
Resultado de imagem para igreja de nossa senhora do rosário dos pretos

O retábulo do altar-mor, de 1871 e inspiração neoclássica, é de autoria do entalhador João Simões F. de Souza. A pintura do teto da nave e do altar-mor é da mesma época, feita pelo artista José Pinto Lima dos Reis. Além da Imagem de N.S. do Rosário, a Igreja também abriga as imagens de São Benedito, de Santo Antônio de Catigerona e do Cristo Crucificado, em marfim.

Em 1872, foi demolido o cemitério da Irmandade. Entre 1873 e 1875, a fachada foi alterada com a construção de duas novas portas, ao lado da porta principal (veja uma fotografia de Ben Mulock, de 1859, com a fachada anterior). No final do século 19, outras melhorias foram realizadas, como a construção de um altar na sacristia (1894) e o douramento da Igreja (1895). Em 2011, a Igreja foi restaurada.

O conjunto arquitetônico da Igreja foi tombado pelo Iphan, em 1938. Todo o Pelourinho é um patrimônio da humanidade, na lista da Unesco.

Funcionamento:
Às terças, missa em louvor a Santo Antônio de Categeró – Terça da Benção.

Festas:
Santo Antônio de Categeró (2º dom janeiro)
São Benedito (Último dom abril)
Santa Bárbara (4/dez)
Aniversário da Irmandade (2/jul)
Festas dos santos negros (Elesbão, Efigênia), e N. Sra. Senhora dos Anjos, N. Sra. do Rosário (último dom de out).

Missas:
Segunda e domingo – 9h. Terça, última quarta do mês, 1ª quinta do mês e sexta, às 18h.

Visitação:
De seg a sáb, das 8 às 12h e das 13 às 17h
Taxa visitação: R$ 3,00 

segunda-feira, 12 de novembro de 2018

'Amor sin límite' é o álbum de Roberto Carlos com repertório em espanhol, após 22 anos de ausência do mercado


Resultado de imagem para novo álbum de roberto carlos 2018

A edição em LP do álbum "Amor sin límite", de Roberto Carlos, chega às lojas do Brasil a partir da próxima sexta-feira (16), com o vinil da cor azul, revelando a paixão do cantor e compositor por essa cor

Após virar meme na internet em virtude da ausência durante o ano e a aparição anual no especial de Natal de uma rede de TV, o capixaba chega com o novo trabalho, dedicado ao mercado latino americano. 
Imagem relacionada

Essa é a primeira vez em 22 anos que o cantor e compositor tem lançado um álbum em LP. O último saiu em 1996. Desde o álbum de 1980, o azul é cor recorrente nas capas dos discos do Rei.

“ Amor Sin Límite ” é mais um integrante na discografia do rei Roberto Carlos, sendo o primeiro de canções inéditas em espanhol em 25 anos. O álbum de Roberto Carlos, que soma 10 canções inéditas em espanhol após 25 anos, tem as participações especiais de Alejandro Sanz e Jennifer Lopez.

Com um total de dez músicas no idioma, o disco possui quatro novas composições e outras seis que, pela primeira vez, foram gravadas em espanhol e, claro, prometem muito sucesso entre os fãs do cantor romântico. O álbum produzido pelo CEO e Presidente da Sony Latino Ibérica, Afo Verde, teve seu primeiro single Regreso , lançado no dia 8 de junho, e já é popular entre os fãs do cantor. 
Resultado de imagem para novo álbum de roberto carlos 2018
A canção traz piano e arranjo de cordas. Já o som que mistura violão, percussão, toques de salsa e mambo, que soam como um clássico na terceira faixa do trabalho, Que Yo Te Vea , foi lançado em dezembro passado pelo Rei. 
Embora “Amor Sin Límite” seja o primeiro álbum de inéditas em espanhol após 25 anos, Roberto é nome comum na região Latino Ibérica. Por lá ele marcou presença com dois grandes projetos nos últimos anos, além de uma grande turnê em 2016, com um total de 19 shows em países como Argentina, Chile, Colômbia, México e Uruguai.

Além de todo o romantismo típico de Roberto, o novo álbum do Rei também conta com grandes nomes mundiais da música. Alejandro Sanz, por exemplo, participa da segunda faixa do álbum, Esa Mujer , sobre os arranjos de Tim Mitchell e do pianista Pete Wallace.

domingo, 11 de novembro de 2018

Em seu novo livro 'Viver Entre Línguas', escritora e ensaísta Sylvia Molloy discute língua e identidade


Resultado de imagem para Viver Entre Línguas - Sylvia Molloy

 Viver entre línguas é uma coleção de textos breves que podem ser lidos como ensaios ou peças de ficção autobiográfica 

Neles, uma mulher narra memórias e anedotas de sua vida enquanto reflete sobre língua, linguagem, plurilinguismo. Relatos sobre Jules Supervielle, Guillermo Hudson, George Steiner e Elias Canetti são intercalados com episódios de sua infância, atravessados por diferentes idiomas.

Na obra, Sylvia Molloy – argentina radicada há décadas em Nova Iorque e uma das maiores críticas literárias da América Latina – conta que, quando pequena, falava espanhol com a mãe, inglês com o pai e uma mistura de ambos com a irmã, quando ninguém as ouvia. Então veio o francês, como uma espécie de recuperação da língua que sua mãe herdara – e perdera – de seus pais. Cada idioma passou a ocupar espaços diferentes, colorindo-se de afetividades diversas. Vieram os anos de estudos na França, depois a mudança para os Estados Unidos. "Por que falo de bilinguismo, do meu bilinguismo, a partir de um idioma só, e por que escolhi fazê-lo a partir do espanhol?", pergunta-se a narradora. "Em que língua acorda o bilíngue?", "Em que língua sou?".


Trajetória da autora
Resultado de imagem para Viver Entre Línguas - Sylvia Molloy

Sylvia Molloy nasceu em Buenos Aires e vive nos Estados Unidos há mais de 40 anos. Doutora em Literatura Comparada pela Sorbonne, lecionou nas universidades de Princeton e Yale e atualmente é professora emérita da cátedra Albert Schweitzer em Humanidades na Universidade de Nova Iorque, onde dirigiu o programa de escrita criativa em espanhol. 


É autora dos ensaios Las letras de Borges (1979), Acto de presencia (1996) – publicado no Brasil como Vale o escrito: a escrita autobiográfica na América Hispânica (Argos, 2004), Poses de fin de siglo - Desbordes del género en la modernidad (2012) e Citas de lectura(2017), e coeditora dos livros Women's Writing in Latin America (1991), Hispanisms and Homosexualities (1998) e Poéticas de la distancia (2006). Publicou ainda o livro de contos Varia imaginación (2003) e os romances El común olvido (2002), Em breve cárcere (Iluminuras, 1995) e Desarticulações (2010), adaptado como monólogo teatral no Brasil e publicado pela revista Serrote.


Sobre a Coleção Nosostras


Pronome feminino na primeira pessoa do plural. Desinência de gênero própria da língua espanhola. Uma coleção de textos escritos por autoras latino-americanas, mulheres brasileiras e hispanofalantes de hoje e de ontem, daqui, dali e de lá. Uma coleção a favor da alteridade e da sororidade, este substantivo ainda não-dicionarizado. Nós e outras, nós e elas, nós nelas e elas em nós. 

NOS.OTRAS pretende aproximar-nos, cruzando fronteiras temporais, geográficas, idiomáticas e narrativas. A proposta é pelo diálogo plural, dar voz e visibilidade a projetos literários heterogêneos que nem sempre encontram espaço editorial. Publicaremos sobretudo não-ficção – ensaios, biografias, crônicas, textos epistolares –, mas prosas de gênero híbrido, fronteiriças à ficção, também são bienvenidas. Porque nosotras somos múltiplas. Curadoria e coordenação editorial: Mariana Sanchez e Maíra Nassif.


Ficha
Viver entre línguas

Sylvia Molloy
Tradução de Julia Tomasini e Mariana Sanchez
Coleção Nosotras

68 p.| 2018 | 13 x 19 cm
ISBN: 978-85-66786-xx-x

“O Outro Lado do Vento” | Um filme de Orson Welles rodado há 40 anos, mas moderno como nunca


Resultado de imagem para o outro lado do vento filme
A notícia se tornou um dos acontecimentos do ano no mundo dos cinéfilos, mesmo que a sua rodagem começou no início da década de 70: O Outro Lado do Vento (Netflix), filme póstumo de Orson Welles, expõe os bastidores do cinema num momento dramático da vida de Hollywood

Se o cinema moderno renascesse com Orson Welles? A pergunta pode ser encarada como exercício de absurdo - afinal de contas, o autor de O Mundo a Seus Pés (1941), A Dama de Xangai (1947) ou O Processo (1962) morreu em 1985, contava 70 anos. O certo é que a sua motivação provém de um novo filme de ... Orson Welles: chama-se O Outro Lado do Vento (título original: The Other Side of the Wind) e está a passar, em estreia, na Netflix.

A história da produção, desaparecimento e renascimento de O Outro Lado do Vento parece ser, ela própria, um conto moral sobre as atribulações que podem assombrar a vida dos filmes e respetivos criadores. Assim, é verdade que o filme entra na história com a data de 2018, uma vez que a conclusão da respetiva pós-produção ocorreu há poucos meses; mas não é menos verdade que a sua rodagem começou há mais de quatro décadas.

Na altura, Welles era há muito conhecido e consagrado como um dos pais da modernidade cinematográfica: as histórias do cinema garantem-nos, e com boas razões para isso, que há uma fronteira de linguagens e narrativas a separar o "antes" de O Mundo a Seus Pés e o "depois" de O Mundo a Seus Pés. Seja como for, e apesar do seu prestígio, Welles ia lutando com crescentes dificuldades para montar os seus projetos pessoais. A sua filmografia como ator (em filmes realizados por outros) é disso uma prova esclarecedora: não poucas vezes, foi surgindo no elenco de títulos claramente menores de modo a obter rendimentos para investir nas suas próprias realizações.

SUBSCREVER
Resultado de imagem para o outro lado do vento filme

Em termos simples: O Outro Lado do Vento foi sendo rodado ao longo da primeira metade da década de 70, Welles avançou com a montagem, mas nunca conseguiu meios para concluir o filme. Consciente das dificuldades que enfrentava, deixou a tarefa da sua conclusão entregue ao seu amigo, também cineasta, Peter Bogdanovich (n. 1939). Na prática, Bogdanovich foi uma personalidade central na recuperação das bobinas do filme, no seu tratamento laboratorial e, acima de tudo, na mobilização da Netflix para patrocinar a conclusão técnica do filme.

E se a modernidade no cinema fosse essa consciência magoada que nos leva a perguntar se o próprio cinema não estará à beira de desaparecer? Eis uma pergunta mais presente do que nunca: os novos recursos digitais operaram uma vertiginosa transformação dos filmes, desde a produção até à difusão, parecendo anunciar uma outra idade audiovisual que, sejamos realistas, ninguém sabe descrever de modo definitivo. Eis, afinal, a pergunta que Welles enuncia, num misto de ironia e angústia, em O Outro Lado do Vento.

Este é um espelho do que estava a acontecer no arranque da década de 70, em particular no sistema industrial do cinema dos EUA. O fim da organização clássica dos estúdios de Hollywood e a crescente transferência de públicos das salas escuras para o ecrã caseiro de televisão levavam a geração de Welles a interrogar-se sobre o sentido e o futuro do seu próprio trabalho.

O Outro Lado do Vento tem mesmo como figura central um realizador, Jake Hannaford, interpretado por John Huston (outro autor marcante da geração de Welles, falecido em 1987, contava 81 anos). Ele está no centro de uma insólita encruzilhada: por um lado, os meios jornalísticos e críticos mostram-se mais interessados do que nunca em dar conta, por vezes de modo leviano e irresponsável, da evolução do seu trabalho; por outro lado, o seu novo filme (intitulado, justamente, O Outro Lado do Vento), além de se distinguir por um experimentalismo que suscita muitas reticências, corre o risco de não ser concluído...

Não será preciso grande especulação simbólica para identificar as atribulações de Hannaford como uma projeção das dificuldades do próprio Welles naquele momento da sua carreira. Mais do que isso: há uma personagem de um outro cineasta, mais jovem, de seu nome Brooks Otterlake, uma espécie de discípulo relutante de Hannaford, cuja interpretação está entregue a... Peter Bogdanovich.

Através de um sarcasmo recheado de desespero, O Outro Lado do Vento evolui como a história breve (dir-se-ia que tudo acontece durante um dia e uma noite) de uma projeção falhada: Hannaford quer mostrar o seu filme inacabado, mas alguns incidentes técnicos vão obrigando a deslocar os seus convidados de um cenário para outro. Daí o delírio de peripécias a que assistimos, como se aquelas personagens - dos que fazem filmes aos que os comentam, passando pelos simples curiosos fascinados pela aura das estrelas de cinema - fossem já corpos transfigurados em fantasmas de uma civilização das imagens (e dos sons) à beira de ruir.

Estamos perante um exercício de reflexão e autorreflexão que não pode ser dissociado de outros títulos que Welles assinou na mesma época. A saber: F de Fraude (1973), retrato de um falsificador de arte que, com macabro humor, nos questiona sobre o próprio valor do trabalho artístico, e Filming Othello (1978), exercício de ambíguo e, mais uma vez, bem-humorado confessionalismo em que Welles recorda as atribuladas condições de rodagem do seu Otelo (1951), em si mesmo uma história shakespeariana.

Vemos, por isso, O Outro Lado do Vento com o fascínio perturbante de um luto interminável. O ecrã de cinema, seja ele qual for, existe, assim, como lugar de discussão da identidade dos filmes e, por isso mesmo, da nossa condição de espectadores.

Hannaford e os seus acompanhantes movimentam-se como zumbis de um paraíso cinematográfico. Naqueles anos 70 de todas as futilidades, dir-se-ia que Hollywood nunca existiu, sobrevivendo apenas como mitologia minada pela cegueira económica dos produtores, exponenciada pela miséria existencial do meio jornalístico (agora, sustentada por câmaras de filmar empunhadas como pistolas).

Apesar disso - ou melhor, através disso - deparamos ainda com o fulgor sensual do cinema como uma arte perversa: não se trata de reproduzir o mundo à nossa volta, mas de ocupar esse mesmo mundo com a obstinada promessa de uma existência alternativa, se não mais pura, pelo menos mais verdadeira. Há uma maneira muito simples de dizer tudo isso: O Outro Lado do Vento é um dos acontecimentos centrais da vida do cinema neste nosso ano de 2018. Da vida ou da morte.

Fonte: www.dn.pt